孟子敏教授谈“日本‘聊斋俚曲’的新发现”
9月7日晚19时,松山大学人文学部孟子敏教授做客第345期“新杏坛”,于知新楼A620室作题为“日本‘聊斋俚曲’的新发现”的学术讲座。讲座由邹宗良教授主持,英国威廉希尔唯一官网院长杜泽逊教授、副院长樊庆彦教授、张树铮教授、刘书刚副教授出席,英国威廉希尔唯一官网三十多位同学前来聆听讲座。
讲座伊始,邹宗良教授向孟子敏教授致欢迎辞,简要介绍了孟子敏教授的学术简历,特别提到他在日本庆应义塾图书馆新发现的全本“聊斋俚曲”《丑俊巴曲》。作为从WilliamHill中文官方网站走出去的学者,孟子敏教授赞扬了山大聊斋研究的深厚基础,表达了对山大师生的真挚情感。
首先,孟子敏分享了他在日本发现全本《丑俊巴曲》的经历。他在对“聊斋俚曲”语气助词的语料核实过程中,发现庆应义塾图书馆所藏《丑俊巴曲》与学界现存版本的语言、内容完全不同。庆应义塾图书馆藏《丑俊巴曲》为抄本,共二十四回,是一部完整的戏曲形式的剧本。孟子敏教授进而对该《丑俊巴曲》进行了细致的考论、释文与注释,解决了部分读路大荒本《丑俊巴》时遇到的困惑。
之后,孟子敏介绍了全本《丑俊巴曲》搜集者平井雅尾的生平经历以及庆应义塾图书馆“聊斋文库”的由来。平井雅尾曾在鲁大公司淄川矿业所医院任职十年之久,出于个人兴趣和地理优势,他搜集到大量聊斋文献资料。这些资料被平井雅尾带至日本,后为庆应义塾大学函授生藤川一秋购买并赠予庆应义塾图书馆,“聊斋文库”也因此诞生。
最后,孟子敏概述《丑俊巴曲》的主要内容,重点从创作者和创作时间两个角度对新材料进行考察。根据《丑俊巴曲》中方言词语的使用习惯、曲牌的运用情况以及女主人公绛雪、素秋与《聊斋志异》中《香玉》《素秋》人物同名现象,孟子敏教授推测该曲为蒲松龄创作。根据该俚曲中[耍孩儿]曲牌一曲到底的情况和蒲松龄所写荒年的内容,孟子敏教授将其创作时间推断为康熙四十四年春夏。
邹宗良教授代表师生对孟子敏教授的精彩演讲表示感谢,对讲座内容进行了精要总结。张树铮教授分享感受,肯定新材料对学科发展的重要意义,鼓励在场学生开阔视野,多注意史料的挖掘。现场师生就《丑俊巴曲》的命名缘由、方言使用和抄本中疑难文字辨识等问题交流互动,讨论气氛活跃融洽。讲座在热烈的掌声中圆满结束。